Para participar, puedes enviar tus comentarios o colaboraciones a la dirección reketewow.participacion@blogger.com
o bien ponerte en contacto con "la redacción" en el correo reketewow@gmail.com
(Si los vínculos no te funcionan correctamente, copia y pega la dirección en tu correo habitual)
No olvides poner tu nick al final de la entrada o comentario para que sepamos quién lo escribe.

martes, 12 de julio de 2011

Mi amante de San Juan



Esta es la canción que cantabamos el día de la Fiesta de la Música. Es un vals musette, típico francés, con música de acordeón. La han cantando mucha gente, entre ellas Edith Piaff, la gran señora de la canción francesa, pero no encontré su versión, os pongo esta que es la última versión que ha hecho un cantante muy guapo (para las chicas) y porque el video retrata muy bien la historia. Espero que os guste, abajo os dejo la canción en francés, y mi traducción, un poco libre pero que expresa lo que dice. Besitos a mis corazones de Sociedad para que latan siempre muy fuerte.

Canción en francés:
Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint-Jean, au musette,
Mais quand un gars m'a pris un baiser,
J'ai frissonné, j'étais chipée

{Refrain:}
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux,
Moi qui l'aimais tant
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers

Sans plus réfléchir, je lui donnais
Le meilleur de mon être
Beau parleur, chaque fois qu'il mentait,
Je le savais mais je l'aimais

{au Refrain}

Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
J'étais folle de croire au bonheur
Et de vouloir garder son cœur

Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux,
Moi qui l'aimais tant,
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean,
Il ne m'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus

Canción en castellano:

No sé aún muy bien por que me fuí a bailar
A San Juan los vals de musettes (*)
Pero cuando un chico me robo un beso
Me estremecí, y me atrapo
(Refrán)
Como no perder la cabeza
Entre sus brazos audaces
Pues siempre creemos de verdad
Las dulces palabras de amor
Si te las dicen mirándote los ojos.
Yo, que tanto le amaba
Lo creí él más bello de San Juan
Me quedaba a su merced
Sin voluntad
Hechizada bajo sus besos.

Sin más reflexionar,
Le entregue lo mejor de mi ser
Buen embaucador,
Cada vez que me mentía
Yo lo sabía, pero le quería

Como no perder la cabeza
Entre sus brazos audaces
Pues siempre nos creemos de verdad
Las dulces palabras de amor
Si te las dicen mirándote los ojos.
Yo, que tanto le amaba
Lo creí él más bello de San Juan
Me quedaba a su merced
Sin voluntad
Hechizada bajo sus besos.

Pero, ¡ay de mí!
En San Juan como en todas partes
Una promesa es un espejismo
Fui una loca al pensar en la felicidad
Y ser dueña de su corazón

Como no perder la cabeza
Entre sus brazos audaces
Pues siempre nos creemos de verdad
Las dulces palabras de amor
Si te las dicen mirándote los ojos.
Yo, que tanto le amaba
Mi bello Amor, mi amante de San Juan
Ya no me quiere
Forma parte del pasado
Ya no hablemos más de él

(* Aux musettes --> Vals que se baila agarrado y se va girando a la izquierda)

No hay comentarios:

Publicar un comentario